God Has Created the World and Its Creatures So Beautifully – Rohingya Music
God Has Created the World and Its Creatures So Beautifully (“Koudouruk Allahye Banaye Douniyi Ki Shundar”) In this original song by Mohammed Yousuof, he praises God and speaks against discrimination. He sings, “Allah doesn’t discriminate. Allah has created everyone beautiful. God wanted us to be different, to look different, with different characteristics. Allah has created the world and its creatures so beautifully.”
“O My FriendLove, Don t Leave Me to Go Abroad” – Rohingya Music
O My Friend(Love), Don’t Leave Me to Go Abroad (O Fwajja Aray Felai Bidesh Naw Zi Yo) This love song is a Rohingya folk song in which one partner tells the other, “O friend, don’t go abroad, leaving me.”
“O My Friend, Once I get You, I Will Keep You in Front of My Eyes” – Rohingya Music
“O My Friend, Once I Get You, I Will Keep You in Front of My Eyes Forever” (O Ray Bondu, Tware File Noyane Noyane Rakiyum) is a Rohingya folk song sung here by Ms. Kamal Mustafa.
“I Didn’t Realize Why I Left My Country. Now My Life Is Full of Pain Every Day” – Rohingya Music
“I Didn’t Realize Why I Left My Country. Now My Life Is Full of Pain Every Day” (About Agay Nor Bafilam Desh Kaynee Sareelam Shayshay Morilam Douke Douke) This is a tarana by the legendary Rohingya musician Shobu, who passed away in 2011 in Saudi Arabia, where he’d been a colleague of Liyakat Ali. Liyakat sings this performance.
“O Merciful God, We Became Stateless…” – Rohingya Music
“O Merciful God, We Became Stateless, Floating in the River of Persecution without Seeing the Shore” (About Allah Gofurur Rohim Ara Oliyam Forbashi Zulumor Doriad Fori Roilam Bashi Bashi) This is a tarana by Kamal Mustafa. Mustafa composed this song 16 or 17 years ago – before she had trained as a musician and learned to play the harmonium, which she plays here. Even though she didn’t know how to play the harmonium and couldn’t afford to buy one, she had a dream to learn it and play it along with songs like this one. A couple years after creating this song, she found a harmonium teacher and the opportunity to learn.
“We Are the Muslims of Arakan. We Came to Bangladesh to Save Our Lives.” – Rohingya Music
“We Are the Muslims of Arakan. We Came to Bangladesh to Save Our Lives.” (Arakan Deshor Musulman. Ashay Basaibola Jan Foran) This is a tarana by Mohammed Yousuof, who is singing.
“As We Spend Our Days Under the Tarpaulin Crying…” – Rohingya Music
“As We Spend Our Days Under the Tarpaulin Crying and Crying, the Youth Grow Old in its Heat.” (Handi Handi Din Fouraylam Tambour Sanir Tolay Joowan Fuwain Boura Oyizar Terpalor Goramay) This tarana is created and sung by Liyakat Ali.
“Where We Lost the Ownership of Arakan” – Rohingya Music
“Where We Lost the Ownership of Arakan” (Horay Gilgoy Arar Zomidar) is a tarana by Mohammed Yousuof
“The Rohingya of Maungdaw and Buthidaung Are Starving” – Rohingya Music
“The Rohingya of Maungdaw and Buthidaung Are Starving” (About Maungdaw Buthidaungor Rohingyar Kahanee Futziyanday Nofar Haibola Bat Fani) This is an original tarana by Liyakat Ali.
“Melody of Honey” (Moduro Ragini) – Rohingya Music
This song is used for weddings and other special events that involve dancers. The song starts the program, and the dancers take their positions and start dancing during this song. When people hear this song, they get excited, rush to the event, and get ready to stay up for hours and hours.